roundabout
Znáte tuhle značku?
Pokud jezdíte autem, tak asi ano. Jak u nás tak i v jiných zemích se hodně vyskytují. Někdo si na ně stěžuje a jinému se líbí. Většinou mají tvar kruhu, ale například v Liberci můžete najít kruhový objezd ve tvaru arašídu.
Jak se řekne kruhový objezd v angličtině?
Je to "roundabout," [raundebaut] tedy v britské angličtině. V americe tomu říkají "traffic circle" [trafyk syrkl]. Možná proto, že v Anglii se točí kolem dokola směrem doprava a jinde zase doleva.
My si ale procvičíme slovíčko "roundabout."
Tohle anglické slovíčko neznamená jen "kruhový objezd." Má i další dva sobě podobné významy. "Roundabout" je také malý roztáčecí kolotoč na dětském hrišti, kterým se točí kolem dokola, zatímco na něm sedíte. Možná si pamatujete, jak jste se jako malí na něm točili.
A také je to dětský kolotoč na pouti s malýma koníkama, autama a jinýma zvířatama, kam můžete posadit děti a vy si můžete "pokecat" s kámoškou nebo kámošem. Ale o tom zase jindy.
Takže musíte podle situace vybrat, jestli se jendá o věc na silnici nebo je to něco pro zábavu s dětma.
V rozhovoru, ve kterém se vyskytuje anglické slovo "roundabout," znamená místo, kde se setkávají dvě nebo více silnic, které tvoří kruh, na němž musí všechna auta jet dokola stejným směrem.
Zde je pár anglických vět na procvičení:
roundabout [raundebaut]
Go this way to the roundabout.
On the roundabout turn right.
Do you see that roundabout?
Roundabouts are fair for all cars.
Do you have roundabouts in your country?
kruhový objezd
Jeďte tudy ke kruhovému objezdu.
Na kruhovém objezdu zatočte vpravo.
Vidíte ten kruhový objezd?
Kruháče jsou fér pro všechna auta.
Máte kruháče ve vaší zemi?
Rozhovor si můžete přečíst a poslechnout tady.